Thứ Năm, 2 tháng 6, 2011
HÃY NÓI MỘT CHÚT VỚI CON, MẸ ƠI
Поговори со мною, мама
(Музыка: Владимир Мигуля - Слова: Виктор Гин)
Давно ли песни ты мне пела,
Над колыбелью наклонясь.
Но время птицей пролетело,
И в детство нить оборвалась.
Поговори со мною, мама,
О чём-нибудь поговори,
До звёздной полночи до самой,
Мне снова детство подари.
Довольна я своей судьбою,
Того что пройдено не жаль
Но как мне хочется порою
Вернуть безоблачную даль.
Поговори со мною, мама,
О чём-нибудь поговори,
До звёздной полночи до самой,
Мне снова детство подари.
Минуты сказочные эти
Навек оставлю в сердце я.
Дороже всех наград на свете
Мне песня тихая твоя.
Поговори со мною, мама,
О чём-нибудь поговори,
До звёздной полночи до самой,
Мне снова детство подари. (...)
Поговори со мною, мама,
Мне снова детство подари.
HÃY NÓI MỘT CHÚT VỚI CON, MẸ ƠI
Bao năm rồi đã không nghe thấy lời hát mẹ
Bên nôi mẹ cúi ru con dịu dàng
Bao nhiêu thời gian như chim bay đi mất rồi
Tháng năm tuổi thơ không quay trở lại.
Mẹ ơi, hãy nói cùng con nhé, chút thôi
Hãy nói với con chút gì đó đi
Cùng với đêm khuya muôn ngàn vì sao trên trời
Hãy cho con quay lại tuổi ấu thơ.
Con vui lòng sống yên trong số phận cuộc đời
Qua bao ngày tháng, qua bao chặng đường
Nhưng con hằng mong sao cho sẽ có một ngày
Tháng năm tuổi thơ sẽ quay trở lại.
Mẹ ơi, hãy nói cùng con nhé, chút thôi
Hãy nói với con chút gì đó đi
Cùng với đêm khuya muôn ngàn vì sao trên trời
Hãy cho con quay lại tuổi ấu thơ.
Những phút giây đó sẽ như trong câu chuyện cổ
Con luôn gìn giữ trong con tim con
Quý hơn mọi thứ cho con trong cuộc đời này
Đó là bài hát dịu êm của mẹ.
Mẹ ơi, hãy nói cùng con nhé, chút thôi
Hãy nói với con chút gì đó đi
Cùng với đêm khuya muôn ngàn vì sao trên trời
Hãy cho con quay lại tuổi ấu thơ.
Mẹ ơi, hãy nói cùng con nhé, chút thôi
Hãy cho con quay lại tuổi ấu thơ.
(Thanhxuan1974 dịch)
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét